Последние новости
29 сентября в 09:12
Геологи представили новую теорию образования газа и нефти
29 сентября в 08:59
Синоптик: первого снега в октябре ожидать в Москве не стоит
29 сентября в 08:45
В России начнут отзывать права у водителей с опасными заболеваниями
26 сентября в 10:24
Эксперт назвал пять шагов, которые повысят сплоченность в коллективе в эпоху ИИ
26 сентября в 10:08
В новосибирской новостройке из-за проблем с электроснабжением страдают дети с астмой и диабетом
26 сентября в 09:43
Эксперты рассказали, как защитить школьников от травли
26 сентября в 09:02
В России до 1 октября можно выбрать бесплатные лекарства вместо льгот
26 сентября в 08:43
Мишустин подписал постановление о праздничных и выходных днях в России
26 сентября в 08:32
Суд в Париже приговорил Саркози к пяти годам тюрьмы
25 сентября в 16:41
Учитель из Новосибирска надеется на выход в финал шоу «Классная тема»
25 сентября в 11:26
На Камчатке школьник выжил при встрече с медведем
25 сентября в 11:13
Политобозреватель: одно решение Трампа перечеркнуло все идеи, которые продвигал Кирк
25 сентября в 10:56
В России сдавать экзамен на водительские права будут без обучения в автошколе
24 сентября в 14:22
При пожаре в Новосибирском зоопарке погибли животные
24 сентября в 13:56
На «Розе Хутор» зацвели краснокнижные крокусы
24 сентября в 13:43
Специалист из Новосибирска поделилась, стоит ли инвестировать в робота-мойщика окон
24 сентября в 13:00
Изменений в режиме работы самозанятых не произойдет до 2028 года

Лингвоцентр Минобороны: ИИ не сможет заменить военных переводчиков

Искусственный интеллект не заменит военных переводчиков из-за требований к качеству и конфиденциальности
Фото: commons.wikimedia.org

В Лингвистическом центре МО России заявили, что ИИ не способен заменить военных переводчиков — ни по качеству работы, ни по требованиям конфиденциальности. Об этом рассказал начальник центра Роман Войтик. По словам СМИ, военные лингвисты незаменимы даже в эпоху высоких технологий. Один из примеров — случай, когда нейросеть перевела выражение «военная тайна» как «children’s secret», что вызвало резонанс и подчеркнуло уязвимость машинного перевода.

«Раздаются голоса, что ИИ заменит переводчика. Это не так. Помимо качества перевода есть конфиденциальность», — подчеркнул Войтик.

Он отметил, что ни один командир не допустит утечки закрытых переговоров, если для перевода используется сторонний ИИ, доступ к которому могут иметь разработчики. Специалисты центра убеждены: искусство точного и ответственного военного перевода невозможно автоматизировать.